68-ročná žena z provincie Liaoning bola obvinená za praktizovanie Falun Gongu

(Minghui.org) 68-ročná žena zo Shenyang v provincii Liaoning bola 26. septembra 2025 obžalovaná, pretože praktizuje Falun Gong, duchovnú prax, ktorá je od júla 1999 prenasledovaná Čínskou komunistickou stranou.

Image
Pani Wang Shuhua

Pani Wang Shuhua, bývalá učiteľka a neskôr zástupkyňa riaditeľa na Strednej škole v Daxing v okrese Changtu, provincia Liaoning, bola zatknutá 23. augusta 2025. Okolo 4. hodiny ráno nasledujúceho dňa ju prijali do Prvého zadržiavacieho centra mesta Shenyang napriek tomu, že trpela nebezpečne vysokým krvným tlakom.

Prokurátor Zong Shan z prokuratúry okresu Dadong vydal 3. septembra na pani Wang formálny zatykač a 26. septembra ju obvinil. Sudca Zhang Jutao zo súdu mestského obvodu Dadong bude predsedať súdu (dátum pojednávania zatiaľ nie je stanovený).

Počas pobytu v zadržiavacom centre bola pani Wang vystavená nedobrovoľnému podávaniu liekov, násilnému kŕmeniu a bitiu. Dozorcovia ju často nútili mať zavedenú sondu na kŕmenie na dlhý čas, čo jej spôsobilo zápaly a infekcie dýchacích ciest, pažeráka a žalúdka.

Počas násilného kŕmenia 25. septembra sa sonda uvoľnila a vypadla. Dozorcovia sa o zavedenie sondy pokúsili znova na poludnie a večer, no neúspešne, pretože hlien v žalúdku pani Wang ju neustále vytláčal von. Počas týchto dvoch pokusov začala krvácať. Hladovku síce ukončila, no naďalej trpí nízkou hladinou draslíka, všeobecnou slabosťou, závratmi, ťažkosťami so státím, extrémnym úbytkom hmotnosti a výraznou stratou pamäti. Dozorcovia ju stále nútia denne užívať lieky na hypertenziu a držia ju vo väzbe.

Prokurátor Zong zbavil obhajcu jeho práv a bez právneho základu obvinil pani Wang

1. alebo 2. septembra 2025 vypočúvala prokurátorka Zong so svojou asistentkou pani Wang v zadržiavacom centre. Obvinili ju zo spáchania trestného činu a vychvaľovali sa, že môžu rozhodnúť o dĺžke trestu odňatia slobody. Vyhrážali sa, že pani Wang uložia dlhší trest, ak nepodpíše vyhlásenie o priznaní viny.

Pani Wang nepodpísala vyhlásenie a 3. septembra bol voči nej vydaný formálny zatykač. Zodpovedný pracovník prípadu prišiel do zadržiavacieho centra a prikázal jej podpísať zatykač. Pani Wang odmietla.

Syn pani Wang, ktorý pôsobil ako jej neodborný obhajca, prevzal obhajobu 4. septembra. Potom zavolal úradníkovi zodpovednému za prípad, aby sa dozvedel, kedy presne bol vydaný formálny zatykač na jeho matku. Bol odkázaný na prokurátorku Zong. Keď jej 11. septembra zavolal, vysvetlila mu, že nemôže zverejniť podrobnosti prípadu, pretože prípad je stále u polície a je v štádiu vyšetrovania. Navrhla, aby sa obrátil na políciu, a tvrdila, že zatykač bol vydaný v súlade so zákonom. Povedala, že s ním bude môcť prípad prerokovať až po tom, čo dostane prípad od polície.

„Syn pani Wang v ten istý deň zaslal Zong niekoľko žiadostí, vrátane „Žiadosti o vysvetlenie zákona na základe prípadu“, „Žiadosti o zrušenie zatykača“, „Žiadosti o získanie oslobodzujúcich dôkazov“, „Žiadosti o preskúmanie nevyhnutnosti väzby“ a „Trestného oznámenia proti polícii“. Priložil tiež dva oficiálne dokumenty, ktoré preukazujú, že žiaden zákon v Číne nezakazuje Falun Gong ani nezakazuje publikácie Falun Gongu.

Zong podpísala potvrdenie o prevzatí týchto dokumentov, ale nikdy na ne neodpovedala. 16. septembra opäť vypočúvala pani Wang v zadržiavacom centre a povedala, že polícia má na vyšetrovanie prípadu čas od 15. septembra do 14. októbra.

Syn pani Wang prišiel 22. septembra na prokuratúru, kde predložil plnú moc na zastupovanie svojej matky, spolu so žiadosťou o nahliadnutie do spisov a o stretnutie s ňou v zadržiavacom centre. Zong s ním nasledujúci deň telefonovala a oznámila mu, že mu nie je umožnené nahliadnuť do spisov ani sa stretnúť s matkou. Odôvodnila to tým, že ide o citlivý prípad. Dodala, že pani Wang bol priradený právnik.

Syn pani Wang žiadal vysvetlenie, podľa akého zákona je osobám bez právnického vzdelania zakázané nahliadať do spisov a stretávať sa so svojimi klientmi. Zong potom povedala, že pani Wang bola pred viac ako dvadsiatimi rokmi odsúdená na nútené práce a že v jej starom spise sa spomína jeho meno. Zong tvrdila, že tento fakt je dostatočný dôvod na to, aby mu bolo odopreté právo prezerať si matkin spis.

Zong tiež zopakovala, že jej zámerom je ‚chrániť práva pani Wang a jej syna‘. Dodala, že usilovne pracuje na tom, aby bol prípad postúpený súdu mestského obvodu Dadong‚ v prospech matky a syna, pretože by sa tak mohli vidieť počas súdneho procesu.

„Keď obžalujem tvoju matku a prípad bude postúpený súdu, budeš môcť opäť požiadať o nahliadnutie do spisu a o stretnutie s ňou,“ povedala Zong synovi pani Wang.

Ráno 25. septembra syn pani Wang a jeden príbuzný prišli na prokuratúru predložiť žiadosť, aby tento príbuzný mohol byť druhou osobou bez právneho vzdelania, ktorá obhajuje pani Wang. Zong nebola prítomná, ale popoludní zavolala synovi pani Wang. Povedala: „Konečne som prípad dokončila a zajtra podám obžalobu na tvoju matku. Nechceš ju predsa zastupovať? Keď súd prijme prípad, budú ťa kontaktovať.“

Syn pani Wang sa Zong opýtal, prečo nereagovala na materiály predložené toho rána, a pripomenul jej, že tieto materiály mala preskúmať predtým, než urobila rozhodnutie o podaní obžaloby. Tvrdila, že prokuratúra má vlastný harmonogram, podľa ktorého sa takéto rozhodnutia prijímajú. „Ďalšie materiály môžeš predložiť, keď sa stretneme na súde,“ dodala.

Syn pani Wang pripomenul Zong, že neodpovedala na žiadosť jeho príbuzného o zastupovanie jeho matky. Odpovedala, že musí predložiť dôkaz o tom, že príbuzný nemá trestný záznam a že je s jeho matkou v pokrvnom príbuzenskom vzťahu. Keď jej pripomenul, že všetky tieto informácie už boli súčasťou predložených materiálov, Zong povedala, že odpovedá príbuznému tým, že hovorí so synom pani Wang. Ten jej pripomenul, že nemôže zastupovať svojho príbuzného a že by mala hovoriť priamo s ním.

Zong nikdy nekontaktovala príbuzného ani nedvíhala telefón, keď jej volal.

Manžel a syn pani Wang poslali Zong textové správy, v ktorých ju vyzývali, aby dodržiavala zákon a zabezpečila spravodlivosť pre ich blízku. Zong ich ignorovala a 26. septembra podala na pani Wang obžalobu.

Pani Wang dostala obžalobu 28. septembra a odmietla dokument podpísať.

Sudca Zhang porušuje právny postup

Manžel a syn pani Wang navštívili 29. septembra súd mestského obvodu Dadong a dozvedeli sa, že prípad bol pridelený sudcovi Zhangovi Jutao. Zhang odmietol otcovi a synovi vydať kópiu obžaloby, keďže mali so sebou len evidenciu o trvalom pobyte a chýbali im požadované oficiálne dokumenty, ktoré by preukazovali ich rodinný vzťah s pani Wang.

Sudca Zhang tvrdil, že na to, aby mohol syn pani Wang zastupovať svoju matku, sú potrebné úradné dokumenty. Takáto požiadavka mala podľa neho slúžiť na „zabránenie podvodníkom v zneužívaní systému“. Zákon však stanovuje, že každý môže zastupovať podozrivého ako osoba bez právnického vzdelania.

Zhang je predsedom druhého súdu mestského obvodu Dadong. Už mnoho rokov je predsedajúcim sudcom pri pojednávaniach s miestnymi praktizujúcimi Falun Gongu. Zhang odsúdil mnoho praktizujúcich za ich vieru.